close
這陣子的天氣變化多端,一下子冬天、一下子夏天,搞得我都不知道怎麼穿衣服......,穿太多怕太熱,穿少則是怕突然變冷。同學用一句話形容這種天氣,叫做「春天後母心」(台語發音),意思是,難以捉摸。
上網查了這句話的意思,原來這句話原本的意思就是指「春天的天氣多變化」,就像後母的心一樣難以預測,後來引申為「變化很多~難以捉摸」的意思。
真有意思的形容,不過,這樣的形容詞恐怕會污衊天底下所有的後母,畢竟並不是所有的後母都如白雪公主的壞心腸後母一樣,一天到晚用計要對白雪公主趕盡殺絕,或者像灰姑娘那位美麗卻又毒蠍心腸的後母,苦毒、虐待可憐的小灰姑娘......,古今中外還是有好多仁慈善良又美麗的後母,對待先生前妻所生的孩子視如己出般的「惜命命」。
所以啊~「春天後母心」這句話有意思雖有意思,還是要改!
改什麼好呢?
............
................
...................
給我點時間想想吧 >p
全站熱搜